Предложение |
Перевод |
The coverage of consumer protection laws differs. |
Законы, касающиеся защиты прав потребителей, различаются по своему охвату. |
Though the E-Agreement could be used in relationships between businesses and consumers, it does not incorporate any provisions relating to consumer protection. |
Хотя э-соглашение может использоваться в отношениях между предприятиями и потребителями, оно не содержит никаких положений, касающихся защиты прав потребителей. |
Protection of borrowers from exploitative charges can be accomplished by instituting consumer protection measures. |
Защита заемщиков от чрезмерно высоких ставок может быть обеспечена за счет введения мер защиты потребителей. |
Adoption of an international work programme on sustainable tourism and revised guidelines on consumer protection. |
Принята международная программа работы по обеспечению устойчивого туризма и подготовлены пересмотренные руководящие принципы защиты потребителей. |
This legislative framework usually engages consumer protection agencies along with other relevant sectoral authorities. |
За обеспечение исполнения требований закона обычно отвечают органы по защите прав потребителей наряду с другими заинтересованными отраслевыми органами. |
Countries should expand financial literacy and establish strong consumer protection agencies. |
Странам следует повышать финансовую грамотность населения и создавать надежные органы по защите прав потребителей. |
UNCTAD should explicitly include consumer protection and unfair competition in its studies. |
ЮНКТАД следует четко включить в свои исследования вопрос о защите прав потребителей и незаконной конкуренции; |
The presentation of examples of developments in competition and consumer protection legislation and its implementation was much appreciated by participants. |
Для всех участников совещания были полезными представленные иллюстративные примеры разработки законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей и его применения. |
They should also conform to the appropriate provisions of international standards for consumer protection. |
Они должны также соблюдать соответствующие положения международных стандартов, установленных для защиты потребителей. |
The Guidelines seek to further international cooperation in the area of consumer protection. |
Руководящие принципы призваны содействовать развитию международного сотрудничества в области защиты прав потребителей. |
Despite the existence of competition authorities and consumer protection legislation in many developing countries, asymmetric information still placed consumers at a great disadvantage. |
Несмотря на существование во многих развивающихся странах органов, занимающихся вопросами конкуренции, и законодательства по защите прав потребителей, асимметричная информация по-прежнему ставит потребителей в неблагоприятное положение. |
Governments should coordinate their consumer protection activities with entrepreneurs and consumers and trade unions. |
Правительствам следует координировать свою деятельность по защите прав потребителей с усилиями предпринимателей, потребителей и профсоюзов. |
The second resource person introduced the issues of applicable law, consumer protection and resolution of e-commerce disputes in the on-line environment. |
Второй приглашенный эксперт остановилась на вопросах применимого права, защиты потребителей и урегулирования споров в области электронной торговли в онлайновой среде. |
Regional consumer protection societies should be established to play a proactive role in changing customer consumption patterns. |
Следует создать региональные общества защиты потребителей, которые выступили бы в роли инициаторов изменения структур потребления. |
Issues of consumer protection might reduce the willingness of those States to enact the Model Provisions. |
Соображения, касающиеся защиты потребителей, могут ослабить готовность таких государств принять типовые положения. |
It examines how closer regulation and supervision of insurance markets may yield benefits in terms of market development and consumer protection. |
В нем анализируется вопрос, как более активное регулирование и надзор на рынках страхования могут приносить выгоды с точки зрения развития рынка и защиты потребителей. |
Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. |
На некоторых из них рассматривались важные вопросы политики, такие, как политика и законодательство в области конкуренции, законы о защите прав потребителей и недобросовестная торговая практика. |
Particular attention should be paid to legislative support for consumer protection and educational and public information work. |
Особое внимание следует уделить законодательному обеспечению защиты прав потребителей, образовательной и информационной работе. |
Variant B deferred to domestic law on consumer protection issues, without excluding consumer transactions from the draft convention. |
В варианте В содержалась отсылка к нормам внутреннего права, регулирующим вопросы защиты потребителей, причем потребительские сделки из сферы действия проекта конвенции не исключались. |